雪茄名字由来是什么?

2026-03-24 10:41人看过
国行雪茄

‌雪茄名字的由来融合了词源演变与诗意翻译,其英文名“cigar”源自玛雅语“sikar”(意为“抽烟”),而中文名“雪茄”则因音义双关、意境优美而广为流传‌。

1492年,哥伦布船队抵达古巴时,船员目睹当地印第安人吸食用棕榈叶卷裹的烟草,并听到他们说“sikar”,误以为这是物品名称,后经西班牙语“cigarro”演变为英语“cigar” 。这一词源说法被多份资料支持,可信度较高 。

关于中文名“雪茄”的起源,流传最广的说法是诗人徐志摩于1924年秋在与泰戈尔共品雪茄时,以“‌燃灰白如雪,烟草卷如茄‌”命名 。这一说法极具诗意,也广为传播 。然而,文献考证显示,“雪茄”一词早在清代已有记载:薛福成在1891年成书的《出使英法意比四国日记续》中已使用该词 ;小说《官场现形记》(约1903–1905年)也多次提及“雪茄烟” 。因此,徐志摩更可能是对已有名称的诗意诠释者,而非首创者。

此外,早期雪茄传入中国时曾被称为“吕宋烟”,因其经由菲律宾吕宋岛传入 。而“雪茄”最终胜出,因其兼具音译(cigar读音近“xue jia”)与意象之美,成为沿用至今的标准译名 。

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

要不要我整理一份 ‌雪茄名称演变时间线‌?帮你清晰梳理从“吕宋烟”到“雪茄”的历史脉络。

 
 
 
 
 
 
深度思考